No exact translation found for حسابات تابعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حسابات تابعة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Verwaltungsrat billigte die Besetzung der Stelle durch einen zweiten AIAD-Prüfer jedoch erst per 1. Januar 2005.
    غير أن مجلس الإدارة لم يوافق على أن يشغل الوظيفة مراجع حسابات ثان تابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2005.
  • Die Abteilung Innenrevision I (IAD I) mit Sitz in New York besteht aus dem Innenrevisionsdienst Friedenssicherung, mit örtlichen Rechnungsprüfern in 12 Friedenssicherungs- und politischen Missionen weltweit, der Abteilung Innenrevision der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen in Genf, der Sektion Amtssitz, der Sektion Felddienst und der Gruppe Rechnungsprüfung des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinen Nationen.
    تتكون الشعبة الأولى للمراجعة الداخلية للحسابات، التي يوجد مقرها في نيويورك، من دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام التي تضم مراجعي حسابات في 12 بعثة لحفظ السلام وبعثة سياسية عبر العالم، ووحدة مراجعة الحسابات التابعة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جنيف، وقسم المقر، والقسم الميداني، وقسم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
  • Die Abteilung Innenrevision II (IAD II) mit Sitz in Genf umfasst den Innenrevisionsdienst UNHCR, die Sektion Sonderaufgaben, die Sektion Innenrevision Genf und die Sektion Innenrevision Nairobi sowie örtliche Rechnungsprüfer, die dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, dem Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und der Wirtschaftskommission für Afrika zugeteilt sind.
    وتشتمل الشعبة الثانية للمراجعة الداخلية للحسابات ومقرها في جنيف، على دائرة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقسم المهام الخاصة، وقسم مراجعة الحسابات في جنيف، وقسم مراجعة الحسابات في نيروبي، الذي يضم مراجعي الحسابات المقيمين الموفدين إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
  • Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
    ويقدم مراجعو الحسابات التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية جلسات إحاطة توجيهية لإدارات ومكاتب العملاء وللدول الأعضاء بشأن القضايا الراهنة.
  • 4 Diese Zahlen beruhen ausschließlich auf Verlust und Verschwendung, die von der Abteilung Innenrevision I des AIAD identifiziert wurden.
    (4) يستند هذا الرقم فحسب على الخسارة أو التبديد المبين في الشُعبة الأولى للمراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
  • Die Abteilung Innenrevision des Amtes für interne Aufsichtsdienste führte außerdem eine globale Überprüfung der Disziplin bei den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geleiteten Feldmissionen durch, um sich ein Verständnis des Umfelds zu verschaffen, in dem schwere Verstöße gegen die Verhaltensnormen der Vereinten Nationen auftraten, und dem oberen Management der Hauptabteilung dabei behilflich zu sein, eine Vorgehensweise zur Stärkung der Verhaltensnormen der Organisation und zur Gewährleistung ihrer vollständigen Einhaltung festzulegen (siehe A/60/713).
    واستعرضت شعبة مراجعة الحسابات الداخلية التابعة للمكتب أيضا حالة الانضباط في عملية مراجعة حسابات عالمية للبعثات الميدانية تصدرتها إدارة عمليات حفظ السلام، بغية التوصل إلى فهم للبيئة التي تحدث فيها انتهاكات صارخة لمعايير الأمم المتحدة السلوكية، ولمساعدة الإدارة العليا لعمليات حفظ السلام على تحديد الإجراء الذي يمكن اتخاذه لتعزيز هذه المعايير وكفالة الامتثال الكامل لها (A/60/713).
  • • Unerklärte Transaktionen im Umfang von mehr als 1,3 Millionen Dollar (eine Million Euro) wurden auf dem Konto eines Mitarbeiters der KEK mit einem regulären Monatsgehalt von weniger als eintausend Dollar festgestellt.
    • معاملات غامضـة بما يزيد على 1.3 مليون دولار (مليون يـورو)، تم الكشف عنها في حسابات تابعة لموظفين بشركـة كهرباء كوسوفو يتلقون مرتبات عادية تقـل عن 000 1 دولار في الشهر.
  • Derzeit gibt es acht vom AIAD eingesetzte örtliche Rechnungsprüfungsbüros, denen ein leitender örtlicher Rechnungsprüfer der Rangstufe P-5 vorstehta.
    ويوجد حاليا ما مجموعه ثمانية مكاتب لمراجعي الحسابات المقيمين التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يرأسها أحد كبار مراجعي الحسابات المقيمين برتبة ف-5.
  • • Im Dezember 2003 und im April 2004 hielten die leitenden örtlichen Rechnungsprüfer bei den großen Friedenssicherungsmissionen auf Bitte der Delegierten des Fünften Ausschusses Unterrichtungen für diese ab, die positiv aufgenommen wurden und bei denen sie die Ergebnisse der Risikobewertung der Missionen, die vorrangigen Prüfungsbereiche, die Höhepunkte der wichtigsten Prüfungen sowie die von den Missionen getroffenen Abhilfemaßnahmen zusammenfassten.
    • وفي كانون الأول/ديسمبر 2003 ونيسان/أبريل 2004، قدم كبار مراجعي الحسابات المقيمين التابعين لبعثات حفظ السلام إحاطات إلى اللجنة الخامسة ووجدت قبولا حسنا لدى الوفود التي قُدمت الإحاطات بطلب منها. وتضمنت الإحاطات موجزات لنتائج تقييمات المخاطر في البعثات، ومجالات مراجعة الحسابات ذات الأولوية، والنقاط البارزة في عمليات مراجعة الحسابات الرئيسية والإجراءات التصحيحية التي اتخذتها البعثات.
  • vermerkt, dass der Ständige Ausschuss des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen im Jahr 2005 die Zweckmäßigkeit der Schaffung eines Prüfungsausschusses des Rates und dessen mögliche Aufgabenstellung prüfen wird;
    تلاحـظ أن اللجنة الدائمة ستنظر في عام 2005 في مدى استصواب إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس وفي اختصاصاتها الممكنة؛